Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вы были одеты?
– В коричневый костюм, серый галстук с красными полосками подиагонали, коричневые с белым ботинки, очки в черепаховой оправе. МистерМейсон, то, что вы мне сказали, для меня неожиданно. Послание от Веры Мартельозначает, что люди, которым я доверял, на самом деле ополчились против меня.Теперь я признаюсь, кто я на самом деле. Я и есть Картер Джилман. Очень важно,чтобы вы в точности выполнили все, о чем я попрошу. Я могу доверять своейдочери Мьюриель. Она очень расстроена, потому что я сегодня утром ушел из домане попрощавшись. Она приезжала ко мне в контору, расположенную в здании«Пьедмонт», и выяснила у моей секретарши, Матильды Норман, что могло со мнойпроизойти. Я собираюсь созвониться с дочерью и успокоить ее. Я дам ей несколькоочень точных указаний. Она приедет к вам в контору и все передаст. Я прошу васвоспринимать слова Мьюриель так, словно они исходят от меня лично. Она сообщитвам определенную конфиденциальную информацию, которую я боюсь обсуждать потелефону. И, мистер Мейсон, пожалуйста, не недооценивайте Веру Мартель. Меняочень беспокоит тот факт, что она знает, что в настоящий момент меня можнозастать по этому номеру. Она передала вам то послание с единственной целью:заставить меня обратиться в бегство и отменить данное вам задание. Теперь она вкурсе, что я у вас консультировался, понимает, что дело принимает новый обороти что я стану действовать открыто и намерен бороться. Я не буду большепредставляться Эдвардом Картером, другом семьи. Через десять минут моя дочьМьюриель позвонит вам в контору. Нет, наверное, она прямо к вам приедет. Это неотнимет много времени. Пожалуйста, выполните все, о чем она попросит.
– Минутку, – перебил Мейсон. – Вы слишком быстро сдаетекарты, мистер Джилман. Вы хотели, чтобы я разузнал что-то из прошлого миссисДжилман, дающее повод для шантажа. Теперь вы внезапно решаете полностьюизменить задание и поручаете мне совсем другое дело.
– А какое значение имеет то, о чем я вас прошу, мистерМейсон, если я плачу по счету?
– Разница большая, – ответил адвокат. – И, кстати,выполнение вашего нового задания может оказаться значительно дороже того, длякоторого вы меня нанимали сегодня утром.
– Хорошо, мистер Мейсон. Я прослежу, чтобы ваши услуги былидолжным образом оплачены. Если вы помните, я не только заплатил вам аванс вразмере семисот пятидесяти долларов, но и передал вам права на всю технику иличную собственность у меня в мастерской. Я не представляю, почему у вас вголове возникла подобная идея, однако теперь могу сообщить, что если вы вместес Мьюриель съездите в мастерскую, вы увидите, что по полу разбросана довольнокрупная сумма денег. Они также предназначаются вам. Их должно хватить, пока выснова меня не услышите. Пожалуйста, оставайтесь на месте до появления Мьюриель.
На другом конце провода послышались короткие гудки.
Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит.
– Ну? – спросила секретарша, вешая трубку у себя на столе.
– Не исключено, что это – прекрасно подготовленная ловушка.К нам приходит посетитель и представляется как друг семьи. Просит провестирутинное расследование. До этого нам звонила его дочь и уговорила меня приехатьк ним домой, где я подобрал десять тысяч долларов сотенными купюрами. Впутавменя по самую шею, они внезапно меняют прежние указания и велят делать что-тосовсем другое.
– И что вы намерены предпринять? – решила выяснить ДеллаСтрит.
– Понятия не имею. Все зависит от того, что скажет Мьюриель,когда появится здесь. Почему-то мне кажется, что она не умеет врать. Если они сотцом разработали какой-то хитрый план, я уверен, что в состоянии сломатьМьюриель. Правда, мне страшно не хочется на нее давить. Я предпочел бы, чтобысюда заявился Картер Джилман собственной персоной. Вот над ним я бы ужепоработал на славу.
– Именно поэтому Картер Джилман и не намерен появляться унас, а посылает свою дочь, – заметила Делла Стрит.
– Пожалуй, сомнений нет, что мы разговаривали с самимКартером Джилманом.
– Никаких, – заверила Мейсона Делла Стрит. – Я внимательнослушала его голос. Это тот же человек, что был у нас сегодня утром.
Мейсон задумчиво посмотрел на секретаршу.
– А откуда нам знать, что тот человек, что был у нас сегодняутром, Картер Джилман?
– У вас есть его фотография, – ответила Делла Стрит. – Выполучили ее до момента появления его здесь.
– Все правильно. Снимок имеется. А где я его получил?
– У дочери Джилмана.
– Вот именно. У него в доме. Мьюриель открывает один изящичков в фотолаборатории. И очень кстати там оказывается нужная фотография.Она заявляет, что это ее отец, который таинственно исчез сегодня утром. Онапровожает меня в другую комнату, где на полу разбросаны десять тысяч долларов.Я их собираю и возвращаюсь к себе в контору. Ко мне приходит мужчина, чьюфотографию мне всучили, и представляется другом семьи. Я попадаю в капкан ипытаюсь общаться с ним, как кошка с мышкой, а он все это время посмеивается просебя. Не исключено, что они заранее отрепетировали сцену вместе с Мьюриель.Джилман позволяет мне связаться с ним после телефонного разговора с женщиной,представившейся Верой Мартель… Откуда мне знать, что я разговаривал именно сВерой Мартель? Откуда мне знать, что меня не водят за нос? Мьюриель вручает мнекакую-то фотографию, утверждая, что это ее отец, сам Джилман требует, чтобы я вточности выполнил его указания, которые мне сообщит дочь, звонит еще какая-тоженщина, заявляющая, что она – Вера Мартель, и просит передать какое-тотаинственное послание Картеру Джилману. На настоящий момент я слышал толькоголоса по телефону и имею фотографию, врученную мне Мьюриель Джилман.
– Я думаю, что очень многое зависит от визита Мьюриель, –решила Делла Стрит.
– Да, Делла, – согласился Мейсон. – Вера Мартель – частныйдетектив с офисами в нашем городе и в Лас-Вегасе. Позвони ей, пожалуйста.
– И что мы ей скажем, шеф?
– Я спрошу у нее, что она имела в виду, когда звонила мне иговорила о каких-то отпечатках пальцев.
– Предположим, она начнет отрицать, что такой разговорвообще имел место.
– У нас будет шанс послушать ее голос. У тебя отличный слух,Делла. Ты практически всегда точно определяешь, кто именно звонит.
– Я уверена, что в состоянии узнать голос Веры Мартель, –подтвердила Делла Стрит. – По крайней мере, женщины, представившейся ВеройМартель.
– Прекрасно. Звони в ее контору. Если ее нет на месте,выясни, как с ней можно связаться. Если она сейчас находится в любом местестраны, где только есть телефон, я хочу услышать ее голос.
Мейсон принялся ходить по кабинету из угла в угол. ДеллаСтрит вышла в приемную, чтобы позвонить прямо с коммутатора.